テキストをちゃんと読む そして有事に備える

ライディング
Screenshot

いよいよ 韓国に到着です。早く走りたいです。ワクワクします。 

その前に

若い頃なら何となく乗り越えてきたことがもうできなくなっていると、古希おじさんは自覚しています。ですから、できる限り準備をします。

ガイドも居ません、言葉を話せません、一人きりのツーリングです。

韓国入国時に 韓国ウォンで 支払いをするものが2つありました。

関税補償手数料と強制保険です。240000ウォンと140000ウォンです。

これは関税補償手数料の領収書

これが 強制保険の方です。

用心深くなっているおじさんはちゃんと読みます。

今回はgoogle翻訳ではなく 「papago」を使いました。

ここまで訳してあると よくわかります。

ムハンと書いてあるのは翻訳が良くありません。

「무한」は「無制限」です。

「SOS 3回」

有効期間は15日です。

H.P 010-4285-0050 は電話番号ですね。

意味がわかると 有事にどこに電話したらいいかが分かりますし、また 困った時にも

3回までは気楽にかける事ができそうです。

異国を走ることは怖くありません。心強くなります。

因みに 他にもメモしておいた方が良いことを転載します。

韓国で事件や事故に遭った場合は警察に112番、急病や事故の場合は消防・救急に119番へ電話してください。どちらの番号でも「Japanese, please.」と伝えれば、通訳を介した日本語での対応が可能です。また、観光に関する問い合わせや困りごとは、韓国観光公社の観光通訳案内電話1330番でも対応してもらえます。 

警察(事件・事故・トラブル)

  • 番号:112 
  • 対応::盗難、暴力、詐欺などの事件やトラブル全般。 
  • 通訳::オペレーターに「Japanese, please.(ジャパニーズプリーズ)」と伝えると、通訳者を含めた3者通話ができます。 

消防・救急(病気・火災)

  • 番号:119 
  • 対応::病気や怪我で救急車が必要な場合、火災発生時。 
  • 通訳:「:Japanese, please.(ジャパニーズプリーズ)」とオペレーターに伝えると、通訳を介した対応が可能です。 

観光通訳案内(観光に関する問い合わせ)

  • 番号:1330 
  • 対応::観光に関する質問、交通案内、トラブルなど緊急ではないが困っている場合。 
  • 対応::日本語対応のオペレーターが、音声通話やテキストチャットで対応します。 

その他 

  • 在日本国大使館領事部::事件や事故に遭った場合は、在韓国日本国大使館領事部にも連絡し、助言や支援を受けましょう。連絡先は「02-739-7400」です。

Good luck !

コメント

タイトルとURLをコピーしました